-
1 пример
example; (частный случай) instanceподать / показать пример — to give / to set an example (for), to give (smb.) a lead in smth.
приводить в пример — to quote (smth.) as an example / an illustration
следовать примеру — to follow (smb.'s) lead
служить примером, являть собой пример — to serve as an example (of)
подходящий / уместный пример — appropriate example
ставить кого-л. в пример — to hold smb. up as an example
яркий пример — vivid / striking example
пример, достойный подражания — example to be emulated
к примеру — for example, for instance
-
2 наглядный пример
наглядный пример
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > наглядный пример
-
3 наглядный пример
1) General subject: object lesson, spectacular example, case in point, real-world evidence, dramatic example2) Mathematics: a clear example, an illustrative ( or graphic) example3) Economy: graphic example, graphical example4) Advertising: telling example5) Business: case story6) Makarov: demonstrative example, most striking instance of ( smth.) (чего-л.), spectacular, the most striking instance of (smth.) (чего-л.) -
4 наглядный пример
•A graphic (or vivid, or striking) example of what can be achieved with the plastic repair process...
•An illustrative example is furnished by Table 6.
•As a pictorial (or graphic) example we consider flow around a convex wall.
•There are two clear examples of tissue specific alterations in...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наглядный пример
-
5 наглядный пример
•A graphic (or vivid, or striking) example of what can be achieved with the plastic repair process...
•An illustrative example is furnished by Table 6.
•As a pictorial (or graphic) example we consider flow around a convex wall.
•There are two clear examples of tissue specific alterations in...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наглядный пример
-
6 яркий пример
1) General subject: conspicuous example, shining example, spectacular example, the poster child for, outstanding example, perfect example, graphic example, striking example2) Colloquial: good example3) Mathematics: a dramatic example, a striking instance4) Student language: stunning example5) Sociology: glaring example6) Advertising: prime example7) Makarov: demonstrative example -
7 наглядный
1. graphic, obviousнаглядный пример — obvious case, graphic example
наглядное доказательство — visual proof / evidence; visual / graphic demonstration
2. ( в обучении) visual -
8 наглядный
1) (убедительный, очевидный) graphic, obviousнагля́дный приме́р — obvious case, graphic example
нагля́дное доказа́тельство — visual proof / evidence; visual / graphic demonstration
2) ( в обучении) visualнагля́дный уро́к — object lesson
нагля́дное обуче́ние — visual teaching methods pl
нагля́дные посо́бия — visual aids
-
9 Tрудно представить себе более яркий пример
Универсальный русско-английский словарь > Tрудно представить себе более яркий пример
-
10 пример с графическим представлением
Information technology: graphic exampleУниверсальный русско-английский словарь > пример с графическим представлением
-
11 П-367
С ЗТИХ ПОР С ЗТОЙ ПОРЫ PrepP these forms only adv fixed WObeginning with this or that moment or period of time (as specified)ever sincesince then (that time etc) from then (that time etc) on from that (this) moment on....Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из «джерси» и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад (, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,) с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines...One fine day the underground warehouse in Endursk (owned by the competitors of that knitting mill) burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a)....Глуповцам это дело не прошло даром. Как и водится, бригадирские грехи прежде всего отразились на них. Всё изменилось с этих пор в Глупове (Салтыков-Щедрин 1). This affair was not without consequence for the Foolovites....As usual, the brigadier's sins were visited first of all upon them. From that time on, everything was changed in Foolov (1a). -
12 Х-107
НЕТ ХУДА БЕЗ ДОБРА (saying) every difficult or unpleasant situation brings something good along with it ( usu. said when something good or useful arises out of a misfortune or trouble that has already passed): — every cloud has a silver liningthere is no great loss without some small gain....(Ирине Викторовне) пока что никакой диеты не требуется... Нет худа без добра: в молодости она часто прихварывала, а должно быть, тогда-то и были заложены её формы. Хворь прошла, формы - остались! (Залыгин 1)....She (Irina Viktorovna) didn't need to watch her diet yet....Every cloud has a silver lining: as a girl she'd been sickly, just at the time when her figure was taking shape. The sickness had passed, but the slim figure had remained (1a)....Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из «джерси» и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад (, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,) с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... Но, как говорится, нет худа без добра. С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines....One fine day the underground warehouse in Endursk (owned by the competitors of that knitting mill) burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....But, as they say, there is no great loss without some small gain. Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a). -
13 с этих пор
• С Зтих ПОР; С ЭТОЙ ПОРЫ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ beginning with this or that moment or period of time (as specified):- ever since;- since then (that time etc);- from then (that time etc) on;- from that (this) moment on.♦...Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из "джерси" и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад [, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,] с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines...One fine day the underground warehouse in Endursk [owned by the competitors of that knitting mill] burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a).♦...Глуповцам это дело не прошло даром. Как и водится, бригадирские грехи прежде всего отразились на них. Всё изменилось с этих пор в Глупове (Салтыков-Щедрин 1). This affair was not without consequence for the Foolovites....As usual, the brigadier's sins were visited first of all upon them. From that time on, everything was changed in Foolov (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с этих пор
-
14 с этой поры
• С Зтих ПОР; С ЭТОЙ ПОРЫ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ beginning with this or that moment or period of time (as specified):- ever since;- since then (that time etc);- from then (that time etc) on;- from that (this) moment on.♦...Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из "джерси" и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад [, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,] с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines...One fine day the underground warehouse in Endursk [owned by the competitors of that knitting mill] burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a).♦...Глуповцам это дело не прошло даром. Как и водится, бригадирские грехи прежде всего отразились на них. Всё изменилось с этих пор в Глупове (Салтыков-Щедрин 1). This affair was not without consequence for the Foolovites....As usual, the brigadier's sins were visited first of all upon them. From that time on, everything was changed in Foolov (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с этой поры
-
15 нет худа без добра
[saying]=====⇒ every difficult or unpleasant situation brings something good along with it (usu. said when something good or useful arises out of a misfortune or trouble that has already passed):- there is no great loss without some small gain.♦...[Ирине Викторовне] пока что никакой диеты не требуется... Нет худа без добра: в молодости она часто прихварывала, а должно быть, тогда-то и были заложены её формы. Хворь прошла, формы - остались! (Залыгин 1)....She [Irina Viktorovna] didn't need to watch her diet yet....Every cloud has a silver lining: as a girl she'd been sickly, just at the time when her figure was taking shape. The sickness had passed, but the slim figure had remained (1a).♦...Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из "джерси" и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад [, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,] с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... Но, как говорится, нет худа без добра. С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines....One fine day the underground warehouse in Endursk [owned by the competitors of that knitting mill] burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....But, as they say, there is no great loss without some small gain. Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет худа без добра
-
16 яркий пример
striking/graphic example -
17 пример наглядный
graphic(al) example -
18 яркий
1) (светлый, освещённый или насыщенный по цвету) bright; (о пламени тж.) blazingя́ркий свет — bright light
я́ркий цвет — bright colour; ( кричащий) gaudy colour
2) ( впечатляющий) striking, impressive, dramatic; ( блестящий) brilliant; ( живой) vivid, livelyя́ркий приме́р — graphic / striking example; ( в отрицательном смысле) glaring example
я́ркий тала́нт — brilliant talent; outstanding gifts pl
я́ркое описа́ние — vivid description
я́ркое свиде́тельство (рд.) — graphic evidence (of)
нарисова́ть я́ркую карти́ну — paint a graphic / vivid picture
-
19 яркий
bright; (о пламени тж.) blazing; ( кричащий — о цвете и т. п.) gaudy; (перен.) striking; ( блестящий) brilliant; ( живой) vivid, livelyяркий пример — striking example / instance; (в отрицат. смысле) glaring example
яркий талант — brilliant talent; outstanding gifts pl.
яркое свидетельство (рд.) — graphic evidence (of)
-
20 яркий
прил.bright; blazing (тж. о пламени); glaring, gaudy (кричащий - о цвете и т.п.); striking, outstanding перен.; brilliant ( блестящий); vivid, lively ( живой); rich ( о цвете)яркий пример — striking example/instance; glaring example ( в отрицательном смысле)
яркий талант — brilliant talent; outstanding gifts мн. ч.
яркое свидетельство — (чего-л.) graphic evidence (of)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Graphic design — Graphic symbols are often functionalist and anonymous,[1] as these pictographs from the US National Park Service illustrate. Graphic design is a creative process – most often involving a client and a designer and usually completed in conjunction… … Wikipedia
graphic — graphic, vivid, picturesque, pictorial are comparable when they mean having or manifesting a quality or character that produces a strong, clear impression, especially a visual impression. All of these words apply particularly but not exclusively… … New Dictionary of Synonyms
graphic design — the art or profession of visual communication that combines images, words, and ideas to convey information to an audience, esp. to produce a specific effect. * * * The art and profession of selecting and arranging visual elements such as… … Universalium
Graphic novel — Trade paperback of Will Eisner s A Contract with God (1978). Eisner is mistakenly credited with having coined the term graphic novel . A graphic novel is a narrative work in which the story is conveyed to the reader using sequential art in either … Wikipedia
Graphic violence — Extreme violence redirects here. For the computer game, see Extreme Violence. Graphic violence is the depiction of especially vivid, brutal and realistic acts of violence in visual media such as literature, film, television, and video games. It… … Wikipedia
Graphic notation — Musical graphic notation is a form of music notation which refers to the use of non traditional symbols and text to convey information about the performance of a piece of music. It is used for experimental music, which in many cases is difficult… … Wikipedia
graphic design — Although it has been around for centuries in pageantry, stained glass windows and royal display, to name only a few examples, design’s rise to the point of cultural saturation is arguably the defining example of art meeting late capitalism in… … Encyclopedia of contemporary British culture
Graphic adventure game — A graphic adventure game is a form of adventure game [ [http://ps2.ign.com/objects/016/016196.html IGN: Escape From Monkey Island ] ] . They are distinct from text adventures. Whereas a player must actively observe using commands such as look in… … Wikipedia
example — noun 1 sth that is typical/demonstrates a point ADJECTIVE ▪ characteristic, classic, prime, quintessential, stellar (AmE), supreme, textbook, typical, ultimate … Collocations dictionary
Graphic training aids — Training aids assist during the conduct of training and the process of learning.Current Training Aids come in different forms such as: Models, Displays, Slides, Books, Pictures and Media presentations.An early example of Training Aids is dated… … Wikipedia
graphic — adj. Graphic is used with these nouns: ↑account, ↑art, ↑artist, ↑description, ↑design, ↑designer, ↑detail, ↑example, ↑form, ↑illustration, ↑image, ↑imagery … Collocations dictionary